close
close

“Mothers.” A Song for Wartime on the Leipziger euro stage:

“Mothers.” A Song for Wartime on the Leipziger euro stage:

Leipzig. This is a word meaning “Mothers”. A Song for Wartime “. Auf Polnisch und Französisch, auf Deutsch und Niederländisch. Above all, Marta Górnicka orchestra Frauen-Chor, a new Krieg combined with a new Mitteln and Perspektiven, Verbrechen and individual Leid zu erzählen and From Opfern a Stimme zu pregnant More: Um die traditional. Opferrolle der Frau umzuschreiben. Man kann, das Stück “als einen Akt der Bezeichnen” die “Erhabenheit des Menschen gegen die Brutalität des Krieges”. “My Mothers” says “A Song for Wartime”. euro-scene im Schauspiel Leipzig zu sehen.

Weiterlesen nach der Anzeige

Weiterlesen nach der Anzeige

In the theatre, Marta Górnicka re-recorded an old Chor in Gegenwart and played new music. 21st Generation allergens came together in Ukraine, Belarus and Pollen. Sie sind durch ihre Erfahrung as Opfer von Krieg o Unterdrückung, as Menschen, die fliehen mussten und Polen Schutz gefunden haben.

A Lie Was Told in Ukraine

I contacted a seller the day before, which was accepted as some refund. Der Chor, a Schtschedriwka, a Ukraine Lied, von dem niemand weiß, wie viele Jahrhunderte es alt ist. This is the best and most wholesome Female Ritual, all goes well. Unterschwellig mag die Hoffnung, die das Lied verb, auch in der Tatsache liegen, dass der Ukraine Volksliedschatz so viele Versuche, die Ukrainian Culture auszulöschen, überhaupt überlebt hat.

Weiterlesen nach der Anzeige

Weiterlesen nach der Anzeige

Górnicka, along with Rache or Kinder in the Ancient Theater Tradition, turned out to be successful in an interview. “In the performance, meet a Weg zu finden.” Aus dem Klagegesang, with an Anti-Klage für die Freiheit. It has a versatile perspective, which is the best thing in Beziehung: Alte Lieder and Reflexionen or Erklärungen with Green, and good psychological trauma mechanisms in Schach.

The Gift of Trauma

“Die Rolle der Klageweiber über den Gebeinen passt uns nicht mehr”, wiederholt der Chor. “Die Protagonisten des Krieges sind wir.” Song and rezitierend, mal leise, mal wütend, behaupten sie sich gegen das Gift der Traumata. In a beautiful moment, we met with Ms. Rollen and talked about Erfahrungen or Hoffnungen personally.

“Der Chor ist die Antwort auf mondöse Zeiten”, sagt Górnicka im Nachgespräch. It turned out that Kraft was a good thing, we came home and a day later we were allergic to Verantwortung. Europa, heißt es im Stück, hat ein Kriegstrauma, Europa is mixed in Therapie.

Was es bedeuten würde, verantwortlich zu handeln, bleibt freilich offen in diesem einstündigen Werk. Darum drehen sich die Debatten seit Kriegsbeginn. We Premiered “A Song for Wartime”. I formulated Hoffnungen and 21 women did nothing. The West began the birth of Krieg on Osten Europas. Nachgespräch had a performance: jetzt from Verantwortung von sich weist although Krieg was bald and kind klopfen.

Weiterlesen nach der Anzeige

Weiterlesen nach der Anzeige

Auch am Abschlusswochenende des Festivals found an Auseinandersetzung in the status of Opfern von Krieg und Unterdrückung. Im Rahmen Gives European Stage at the International Theater Institute am Samstag, 16 Uhr, Schaubühne den ITI-Preis and Kula Compagnie für den Film “Das fünfte Rad”, gedreht von Frauen im afganischen Untergrund. Und die Deutschland-Premiere von “Es war an einem Samstag” (Schauspiel, Tue, 19.30 Uhr und So, 17.30 Uhr) Wehrmachts-Verbrechen schaut auf und fragt in Griechenland, wie das Erinnern funktionieren kann, wenn Zeitzeugen verschwunden sind.

Information: The full program below www.euro-scene.de. Card phone: 0341 2171648

LVZ